Do You Hear The People Sing?
Do you hear the people sing
Enjolras:
Do you hear the people sing? 사람들의 노랫소리가 들리나요?
Singing a song of angry men? 분노한 사람들이 노래부르는 것이?
It is the music of a people 다시는 노예가 되지 않을 사람들
Who will not be slaves again! 그런 사람들의 음악입니다!
When the beating of your heart 북 소리가 울려퍼지는 것과 함께
Echoes the beating of the drums 당신 심장도 고동치는 때에
There is a life about to start 내일이 오면
When tomorrow comes! 새로운 삶이 시작될 것입니다!
Combeferre:
Will you join in our crusade? 우리의 성전에 참가하시렵니까?
Who will be strong and stand with me? 누군가 단호히 저와 함께 일어서시렵니까?
Beyond the barricade 저 장애물 너머가
Is there a world you long to see? 당신이 그리던 세상이 아닌가요?
Courfeyrac:
Then join in the fight 그렇다면 투쟁에 참가하세요
That will give you the right to be free! 자유로워질 권리를 줄 투쟁에!
All:
Do you hear the people sing? 사람들의 노랫소리가 들리나요?
Singing a song of angry men? 분노한 사람들이 노래부르는 것이?
It is the music of a people 다시는 노예가 되지 않을 사람들
Who will not be slaves again! 그런 사람들의 음악입니다!
When the beating of your heart 북 소리가 울려퍼지는 것과 함께
Echoes the beating of the drums 당신 심장도 고동치는 때에
There is a life about to start 내일이 오면
When tomorrow comes! 새로운 삶이 시작될 것입니다!
Feuilly:
Will you give all you can give 당신이 줄 수 있는 모든 것을 주시렵니까
So that our banner may advance 우리의 깃발이 전진할 수 있도록
Some will fall and some will live 누군가는 죽고 누군가는 살겠지요
Will you stand up and take your chance? 당신도 일어서서 기회를 잡겠습니까?
The blood of the martyrs 순교자의 피가
Will water the meadows of France! 프랑스의 초원을 적실 것입니다!
All:
Do you hear the people sing? 사람들의 노랫소리가 들리나요?
Singing a song of angry men? 분노한 사람들이 노래부르는 것이?
It is the music of a people 다시는 노예가 되지 않을 사람들
Who will not be slaves again! 그런 사람들의 음악입니다!
When the beating of your heart 북 소리가 울려퍼지는 것과 함께
Echoes the beating of the drums 당신 심장도 고동치는 때에
There is a life about to start 내일이 오면
When tomorrow comes! 새로운 삶이 시작될 것입니다!
-한국어 버전 노래-
너는 듣고 있는가 성난 민중의 노래
노예를 거부하는 민중들의 뜨거운 숨결
우리 심장의 고동 북소리 되어 울릴 때
새날은 밝아오네 태양과 함께
우리 함께 나가자 혁명의 깃발 올리자
압제를 부숴라 그곳에 자유가 있다
자 힘내어 싸우자 자유의 동지들아
너는 듣고 있는가 성난 민중의 노래
노예를 거부하는 민중들의 뜨거운 숨결
우리 심장의 고동 북소리 되어 울릴 때
새날은 밝아오네 태양과 함께
가사를 들으며 뭉클했다.